Inercia / Inertia / Zotrvačnosť

31 05 2007

slovakia2.gif

La cosa va tomando forma lentamente pero sin pausa. Desde que se produjo la adjudicación de plazas, y una vez arrancó el papeleo, los cinco informáticos de Málaga nos hemos conocido y hemos solucionado en parte las dudas de este tramo. Igualmente estamos en contacto con chavalas de LADE en Ciudad Real, y desde hace pocas horas también con futuros médicos de Salamanca. Supongo que quedará gente de veterinaria por aparecer que terminará por conformar la tribu española en Kosice. No obstante, y aunque somos conscientes de que acabaremos siendo una especie de familia, la idea será hablar lo mínimo nuestro idioma y por ello la mayoría ya está en contacto con gente de allí.

Everything begins slowly, but without a pause. Since the adjudications were given and after all the bureaucratic process, the five computer engineers from Málaga have already met and we have solved a big part of our questions. We are in contact with girls that study Business Management in Ciudad Real, and future Doctors from Salamanca. I guess there are some people from Veterinary somewhere. We will form the spanish tribe in Kosice, like a family, but we must not speak too much spanish, so many of us are already speaking with people of there.

possonium2.jpg possonium.jpg

Por suerte el pasado y el presente del erasmus kosicero está ayudando al futuro (nosotros) a arrancar, y la satisfacción de ellos al recordar o hablar de su situación allí es la mejor garantía a la hora de ansiar la partida. Porque no hay vuelta atrás: los malagueños tenemos ya los billetes de vuelo directo a Bratislava y un hostal reservado para dos noches, dando con ello comienzo a la cuenta atrás. El 15 de septiembre dejaré de pisar suelo español por una temporada. Hasta entonces mucho estudiar, finiquitar algunos asuntos por aquí (como el contrato de estudios que quizá comente más adelante) y sacar tiempo para manejarse en plan Tarzán con el eslovaco y perfeccionar el inglés. Dovidenia!

Luckily, the past and the present of Kosice’s erasmus are helping us (the future), and their satisfaction makes us feel the desire of going there. Because there is no return now. The future erasmus in Kosice have already bought the tickets to fly to Bratislava and book the hostel for two nights. Our countdown begins. September 15th I will be leaving Spain for a long time. Until then I’ll have to study a lot and will finish to prepare the learning agreement, I’ll try to talk Slovakian Language like Tarzan and I will perfect my English (as you can read, I need to improve it a lot). Dovidenia!

slovakia.gif

PD: If you read any mistake, please, tell me where in comment!


Actions

Information

10 responses

31 05 2007
Albita

¿¿Puedo mandarte la corrección del texto ENTERO en inglés?? Aunque sea por el bien de mi salud xD.
¡Qué guay! Ya va empezando tu Erasmus…
¡Un beso!

31 05 2007
mortiziia

Por favor, pega la corrección que te manden xDDD. A partir de engineerings por ingenieros… he empezado a tener sudores.

31 05 2007
theupwardspiral

No os queda ná que sufrí 8)

31 05 2007
Albita

Bueno, veo que siguen habiendo cosas mal, pero bueno… se ve que te gusta más como quedan algunas cosas mal escritas xDDD
Y yo ahora me doy cuenta de que me he dejado algunas cosas… whatever!
Buh-bye! (Mariah’s tone)

1 06 2007
mortiziia

Has cambiado DOCTORS por MEDICS? xDDDDDDDDD
Euronews.

You don’t have a medic, but a doctor or practitioner.
You don’t reserve a room, but book it.
You don’t put articles with dates like that.
Learning application… you meant Learning Agreement?
Languages are written with a first capital (just like that, Languages).
You’re NOT the future Erasmus in Málaga.
Stop translating, reverse translation is not that easy. Start thinking. Then, write. It’ll sound better.

1 06 2007
1 06 2007
mortiziia

Qué grande.

1 06 2007
karnaugh

Yo aún diría más.

4 06 2007
Seneka77

Buena idea… practicando el English, very well… asi q ya tenemos médicos en Kosice, nos faltan veterinarios, q seguro tb nos vendrán bién…

Hoy fui a mi banco, q ahora ha cambiado de nombre a Cajasol (rival de Cajamar?) y pregunte por las condiciones y las tasas y comisiones q tendria q pagar en Eslovaquia, en Kosice… eel tio miro al techo, me dijo q credito alli tendria (esa ya lo sabia con una mastercard), hizo un par de llamadas, me pidio q repitiera varias veces lo de Eslovaquia (para q daba igual como si le decia Swazilandia) llamo a un par de numeros, y me dijo q volviera otro dia, q consultaria…en fin.Al menos tengo un papel supongo q valdra como justificante.

6 06 2007
hibiki13

xD Tendrías que haber empezado el post: Hello, my name is Hiro Nakamura…

P.D.: Véase la serie cuando Hiro intenta hablar inglés y le sale chapurreado para entenderlo.

Leave a reply to Albita Cancel reply